The arrow reopened his airway, in essence gave him an emergency tracheotomy. | ลูกธนูเปิดช่องให้หายใจอีกครั้ง เป็นการผ่าหลอดลมแบบฉุกเฉิน |
It's pretty complicated, actually, but in essence it breaks down to monthly payments multiplied by lifespan, minus the probability of illness, and if its sum is positive, we consider coverage. | มันค่อนข้างซับซ้อนจริงๆ แต่ว่า การจ่ายเงินเดือน ให้คูณด้วยค่าใช้จ่ายในเกือนนั้นๆ เพื่อลดความเสี่ยงของชีวิต |
Now, when all of you were deciding whether or not to accept our invitation to play the game, you were, in essence making a choice between the known and the unknown. | คราวนี้ พวกคุณทุกคน เป็นคนตัดสินใจเองว่าจะยอมรับ หรือไม่ยอมรับคำเชิญของเรา |
And I'm carrying what is, in essence, a tactical nuke. | และฉันแบกสิ่งที่อยู่ในสาระสำคัญ ยุทธวิธี |
They are in essence the worst of what humanity used to be rebellious, defiant, and uncontrollable. | เราเรียกพวกเขาว่า "ไดเวอร์เจนท์" พวกเขาแสดงให้เห็นถึงแก่นแท้ในความเลวร้ายที่สุด ที่มนุษยชาติ เคยเป็น |
In essence, you reel them in we'll cook the fish. | พูดง่ายๆก็คือคุณไปตบเขาเข้ามา เราจะชำแหละให้เอง |
In essence, that means convincing people they didn't see what they actually did. | มันยากจะเชื่อถ้าคุณไม่ได้เป็นคนเห็นมันนะ |
In essence, we are effectively the same band. | ที่สำคัญก็คือ พวกเรารวมกันเป็นวงที่ได้เรื่องทีเดียว |
In essence, you want to know if I've earned my freedom. | สรุปแล้ว คุณต้องการทราบว่าผมควรจะได้รับอิสรภาพหรือเปล่า |
So, to fill you in, every week, it was a cop show in essence. | เป็นรายการเกี่ยวกับ ตำรวจที่ฉายทุกสัปดาห์ |